提示

[X]
實用會話

【日文會話自學】被日本人稱讚「日文很棒!」時,該怎麼回應呢?

被日本人稱讚「你日文說得很好耶!(日本語お上手ですね!)」時,該怎麼回應呢?日本人在被稱讚的時候、常會謙虛的說「いいえ…」或是「まだまだです…」。那麼,其他還有什麼樣的回應方式呢?這是跟日本人在日常生活交談時,很高機率會碰到的超實用會話情境!

 

目錄

日文說得很好耶!(日本語お上手ですね!)

佐 とうおうさん、ほんじょうですね! 佐藤:小王,你日文說得很好耶!
おう:いいえ、まだまだです。 王:哪裡,我還差得遠呢。
とうほんまえに、ならったんですか。 佐藤:你來日本前就日文了嗎?
おう:いいえ。ほんてからならいました。 王:不,我是來日本之後才學的。
とう:そうですか。ほんでどのくらいべんきょうしたんですか。 佐藤:這樣啊。在日本了多久呢?
おう3さんげつぐらい、べんきょうしました。 王:學了3個月左右。
とう3さんげつだけですか。すごいですね。ほんべんきょうたのしいですか。 佐藤:只學了3個月嗎?那很厲害耶!學日文開心嗎?
おうたのしいですけど、大変たいへんです。だんだんむずかしくなります。 王:很開心,不過很辛苦。覺得越來越難。
とう:そうですか。がんってくださいね。わたしは10じゅうねんぐらいちゅうごくべんきょうしていますけど、まだ下手へたなんです。こんわたしちゅうごくおしえてください。 佐藤:是喔!加油囉~我學了10幾年的中文,但到現在仍然說得不好。下次要請你教我中文喔!
おう:もちろん、いいですよ。 王:當然沒問題!

 

單字介紹

上手(じょうず):很好、很棒;擅長、拿手

まだまだ:還差得遠

習う(ならう):學習(跟某人學習知識或技藝)

勉強する(べんきょうする):學習(學習學問、記憶,有目標性)

楽しい(たのしい):開心、快樂

大変(たいへん):辛苦

下手(へた):做得不好、不善長

 

被稱讚、送禮時「謙虛」的補充說法

●日本人被稱讚時,常常會謙虛的說「いいえ…」、「まだまだです…」。當你在跟日本人聊天,被稱讚自己的能力、技術時,可以先說「いいえ、そんなことないですよ。(哪裡,沒有這回事。)」、「いいえ、とんでもないです。(哪裡,您太客氣了。)」等謙虛語。如果持續被誇了一、兩次之後,則可以說「ありがとうございます。でも、まだまだ勉強中べんきょうちゅうです。(謝謝,不過我還在學習中。)

 

●以前,日本人送禮時都會謙虛的說「つまらないものですが(這是一點小東西,請笑納)」。但是,近年來日本人覺得這樣的謙虛詞顯得過度客套,而且可能會造成對方的反感。現在可以用下列句子來表達,代替過於客套的謙虛。

よろこんでいただけるとおもいまして。

  我想你應該會喜歡。

あなたにきっとお似合にあいとおもいまして。

  我想這一定很適合你。

おいしいとひょうばん和菓子わがしなので、おくちうとうれしいです。

  這款和菓子大受好評,希望能合你的胃口。

2024-07-31

人氣日文學習
 

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間開心地討論參加同人誌販售會活動及角色扮演(cosplay)時,要扮演什麼角色,以及cosplay的服裝要自己製做還是購買現成的日語對話。

這篇日文會話內容描述了日本進入10月之後,天氣逐漸轉涼,日本朋友之間開心地討論去京都車站周邊購物,以及清水寺賞楓行程的日語對話。

日本便利商店賣的飯糰,跟台灣便利商店賣的飯糰有什麼不同呢?你知道日本便利商店常見10大熱門飯糰的日文怎麼說嗎?

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間討論對於吸菸者禮儀的看法。會提到日本吸菸的規則及禮儀,也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。