提示

[X]
實用會話

【日文會話自學】如何和日本朋友聊角色扮演(コスプレ)呢?

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間開心地討論參加同人誌販售會活動及角色扮演(cosplay)時,要扮演什麼角色,以及cosplay的服裝要自己製做還是購買現成的日語對話。也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。透過這篇了解日本朋友之間常出現的話題,讓各位碰到這樣的場面時能夠立刻實際活用學習到的日語!

 

目錄

如何用日文和朋友聊同人誌販售會(コミケ)和角色扮演(コスプレ)?

A:千原 ちはらさん、こんにちは。スマホでなにてるんですか。 A:千原 妳好。妳用手機在看什麼啊?
B:小林こばやしさん、こんにちは。「友達ともだちコミケコスプレしない?」ってさそわれたの。それで、なんのコスプレしようかスマホでさがしてたところ。

B:小林 妳好。我朋友邀請我參加同人誌販售會上的角色扮演活動。所以,我正在用手機搜尋要扮演什麼角色。

A:え〜、本当ほんとうですか。コミケ参加さんかするんですか。いいな〜。 A:是喔! 妳要參加同人誌販售會的活動嗎!好好喔~。
B:小林こばやしさんも興味きょうみあるの?もしよかったら、一緒いっしょさん B:小林也有興趣嗎? 如果有興趣的話,要一起參...
A:いいんですか?ぜひ参加さんかしたいです。 A:可以嗎? 我好想參加!

B:気味ぎみ返事へんじしてきたね。相当そうとうきょう津々しんしんなんだね。オッケー!じゃ、友達ともだちっとくね。

B:看妳興奮地搶著回答... 應該對這個活動很有興趣吧。好啦!我先跟我朋友說一聲。

A:ありがとうございます。たのしみ〜。ところで千原ちはらさんはなんのキャラクターのコスプレをしようとかんがえているんですか。

A:謝謝,好期待唷~順便問一下,千原想扮演什麼角色呀?

B:わたしもはじめてだから、いま人気にんきのある作品さくひんのキャラクターにしようとかんがえてて。それだと『じゅじゅつ廻戦かいせん』か『鬼滅きめつやいば』かな。

B:我也是第一次參加,所以目前考慮扮演最近熱門作品的角色。像是《咒術迴戰》或是《鬼滅之刃》吧。

A:じゃ、わたしもおな作品さくひんのキャラクターにします。衣装いしょう自作じさくですか。 A:那麼,我也扮演同一部作品的角色好了。 服裝要自己動手做嗎?

B:できるのなら、自作じさくしてもいいとおもうけど、わたしは不器用ぶきようから、自作じさく既製服きせいふく購入こうにゅうかな。人気にんき作品さくひんのキャラクターのなら販売はんばいされてるとおもうから、予算よさん相談そうだんしてそれを購入こうにゅうしてもいいとおもうよ。

B:如果可以的話,就自己動手做。但像我笨手笨腳的,應該不會自己做,而是會購買現成的服裝。熱門作品的角色服裝,應該都有在賣,只要諮詢和預算差不多就可以買下來了。

A:なるほど、わかりました。かんがえるだけでたのしいですね。めちゃめちゃわくわくしてきました。

A:我明白了。光是想像就好開心。真的好興奮喔!

B:小林こばやしさん、すっごくきしてますね。日常にちじょう生活せいかつ相当そうとうストレスかかえてるのかな。

B:小林,你很有精神耶!日常生活中是累積了多少壓力啊?

A:ははは、そうかもしれませんね。当日とうじつはキャラになりきりますから。

A:哈哈哈~可能吧。當天我要完全投入在角色裡!

B:セリフやポーズも練習れんしゅうなきゃね。

B:台詞和姿勢也得好好練習才行。

 

單字介紹

コミケ:同人誌販售會

●コスプレ:角色扮演;cosplay

食い気味(くいぎみ):插話;打斷別人的話

興味津々(きょうみしんしん):興致勃勃

不器用(ぶきよう):笨手笨腳 

既製服(きせいふく):已經做好的衣服

わくわくする:感到興奮

生き生きする(いきいきする):生氣勃勃

 

文法解析

〜ておく(〜とく) 事先做好〜

解析:表示採取某種行為,並使其結果的狀態持續下去的意思。有時可以表示這是一種臨時的措施,有時可以表示這  是為將來做的準備。

    「〜ておく」在口語中可以說成「〜とく」。

用法:【〜ておく⇒〜とく】【〜でおく⇒〜どく】

例句:かあさんにはなしておく(⇒はなとく)ね。

    我事先跟媽媽說了啊。

 

〜ず 不〜、沒〜

解析:表示「V-ないで」;「V-なくて」的意思。

用法:「V-ない」中的「ない」變成「ず」。接「する」時要說「せず」。

例句:途中とちゅうであきらめ最後さいごまでがんばってください。

    不要中途放棄,一定要堅持到最後。

 

〜なきゃ 如果不、應該

解析:是「なければ」的通俗說法。

用法:【なければ⇒なきゃ】

例句:もうかえなきゃ。 

    回去了。

  

2024-07-30

人氣日文學習
 

這篇日文會話內容描述了日本進入10月之後,天氣逐漸轉涼,日本朋友之間開心地討論去京都車站周邊購物,以及清水寺賞楓行程的日語對話。

日本便利商店賣的飯糰,跟台灣便利商店賣的飯糰有什麼不同呢?你知道日本便利商店常見10大熱門飯糰的日文怎麼說嗎?

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間討論對於吸菸者禮儀的看法。會提到日本吸菸的規則及禮儀,也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。

這篇日文會話的內容為兩位日本人在聊投資課程成為日本高中開始必修的科目,以及日本的投資商品種類有哪些?透過這篇會話可以學習到日本投資商品的日文,接觸了解日本現在資產形成的相關知識。