【日語會話自學】在日本吸菸時一定要注意的規則及禮儀
這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間討論對於吸菸者禮儀的看法。會提到日本吸菸的規則及禮儀,也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。透過這篇會話了解日本朋友之間常出現的話題,讓各位碰到這樣的情境時能夠立刻實際活用學習到的日語!
吸菸者(喫煙者)
A:昨日の飲み会楽しかったね。美咲、松岡さんといい感じだったんじゃない? |
A:昨天的聚會很開心耶!美咲,妳和松岡的感覺不錯對吧? |
B:そんなことないよ。それに私、松岡さんのこと恋愛対象にならないから。 |
B:並沒有!而且,松岡不可能成為我的戀愛對象啦。 |
A:へえ、どうして?めちゃめちゃイケメンじゃない。それに優しそうだし。 |
A:是喔!為什麼?他超帥的耶,而且看起來也很親切。 |
B:松岡さん、タバコ吸うでしょう?私、喫煙者はNGなの。いくらイケメンでも性格がよくても、それだけで恋愛対象にならないの。 |
B:松岡會抽菸對吧!我不能接受吸菸者。無論長得多帥,性格多好,光憑這一點就無法和他成為戀愛對象。 |
A:そうなんだ。喫煙者に対して悪いイメージを持ってるみたいだけど。昔何かあったの? |
A:原來如此。看來妳對吸菸者的印象不太好,以前有發生過什麼事情嗎? |
B:個人的に何かあったわけではないんだけど。町でポイ捨てや歩きたばこ、喫煙所でもないところで周りに気を遣わず、プカプカ吸っている人をよく目にするから、喫煙者はみんなマナー悪いイメージがある。 |
B:也不是發生過什麼事。因為常常看到抽菸的人在街上亂扔菸蒂、邊走邊抽菸,還有在非吸菸區無視別人的目光吞雲吐霧地抽著菸,所以對所有抽菸的人有不守規矩的壞印象。 |
A:まあ、そう言われてみれば、そうだね。誰であれ隣でプカプカふかされたひにゃ、煙いし、臭いし、受動喫煙で肺を汚されるし、たまったもんじゃないね。 |
A:嗯...妳這麼說,的確沒錯。要是有人在我旁邊抽菸,除了有煙以外,聞起來也很臭,產生的二手菸更污染我的肺,真的很受不了。 |
B:でしょう?だから喫煙者っていうだけで、もうだめなの。 |
B:對吧!因此光因為他是吸菸者這一點,我就無法接受... |
A:マナーのいい喫煙者もいるはずなんだけど。ただそういう人は目立たないのよ。どうしてもマナーの悪い人ばかりに目が行っちゃうからね。 |
A:不過,應該也有重視抽菸禮儀的吸菸者吧。 只是這些人不太引人注目,總是只會看到那些不守規矩的人。 |
B:たしかにそうかもね。そもそもマナーのいい喫煙者は非喫煙者の見てる前でタバコを吸ったりしないから、なかなか見かけることがないのよ。 |
B:確實是這樣呢...有良好禮儀的吸菸者不會在非吸菸者的面前抽菸,因此幾乎沒有看到過他們。 |
A:そりゃそうだわ。納得。でも松岡さんの方からタバコをやめるから、付き合ってって言ってきたらどうする? |
A:妳說的對,我能夠理解。那如果松岡先生說他會戒菸,請妳跟他交往的話,妳會接受嗎? |
B:そんなの信用できないよ。口では何とでも言えるわ。付き合う前に彼が本当に卒煙できたのをこの目で確認してから、そのあと付き合うかどうか考えるわ。 |
B:我才不會相信那種話呢,嘴上說說誰都會呀。我會親眼確認他真的戒菸,然後才會考慮要不要跟他交往。 |
A:美咲は厳しいわ。 |
A:美咲好嚴格呀。 |
單字介紹
●イケメン:帥●ポイ捨て(ぽいすて):隨地亂丟垃圾、菸蒂、空罐…等●歩きたばこ(あるきたばこ):邊走邊抽菸●気を遣う(きをつかう):關照、關心、操心、費心●プカプカ:形容吞雲吐霧抽菸的樣子●ふかす:吐菸●煙い(けむい):煙氣薰人的;嗆人的●受動喫煙(じゅどうきつえん):二手菸●たまったもんじゃない:難堪的;受不了的;難以形容的●目が行く(めがいく):朝~處看,視線投向…●卒煙(そつえん):戒菸 |
日本吸菸禮儀與相關延伸日文單字介紹
日本雖然抽菸人口眾多,但並非隨處都可以抽菸。依照「健康增進法」的規定,大部分的公共場所,例如餐廳、街道等室內室外場所都禁止吸菸。有抽菸習慣的讀者們前往日本旅遊時,必須到這些地方設置的「指定吸菸室(喫煙ルーム)」或是「吸菸區(喫煙所)」,在主要車站附近也有設置許多指定的吸菸場所。或是預約飯店時可以留意一下,預訂「吸菸房(喫煙ルーム)」就可以在房內抽菸。為了避免開心到日本旅遊卻被罰款,還是要遵守下列這幾點、看清楚標示才不會吃虧唷。遵守吸菸禮儀,讓吸菸者和非吸菸者都能皆大歡喜!
①一定要在指定的吸菸室、吸菸區 ②禁止邊走邊吸菸 ③不能亂丟菸蒂(建議將攜帶型菸灰缸帶在身上)
一起來認識吸菸相關日文單字!
●喫煙者(きつえんしゃ):吸菸者
●喫煙(きつえん):可吸菸
●禁煙(きんえん):禁菸
●喫煙所(きつえんじょ):吸菸區
●喫煙ルーム(きつえんるーむ):吸菸室、吸菸房
●禁煙エリア(きんえんえりあ):禁菸區域
●電子タバコ(でんしたばこ):電子菸
●吸い殻(すいがら):菸蒂
●灰皿(はいざら):菸灰缸
●ライター:打火機
|
文法解析
①〜日には(日にゃ)、〜と来た日には(日にゃ)→ 要是、如果是
●解析:接表示程度不一般、極端狀況的短句和名詞,表示在這種狀況下弄成這樣也是理所當然的,基本上表示貶義。
●用法:普通形+日には/短句、名詞+と来た日には
●例句:雪でも降った日にはどうにもならない。
如果是下雪天,那就沒辦法。
|
②〜というだけで → 就是因為、只是因為
●解析:表示僅僅因為一種原因的意思。
●用法:普通形+というだけで
●例句:その晩に現場近くにいたというだけで彼は逮捕された。
他就因為那天晚上在出事地點附近,就被逮捕了。
|
③〜ばかり → 只、淨、光
●解析:用於述說「很多同樣的東西」或「多次重複同樣的事」。
●用法:名詞(+助詞)+ばかり
●例句:このごろ、夜遅く変な電話ばかりかかってくる。
最近半夜總是來奇怪的電話。
|
|
2024-07-31 |
|