①【N1】〜って言うか〜って言うか=~と言うか~と言うか → 是~還是~。說妳是~還是說妳~。
●日語意義:人や出来事について、その印象や判断などを並べあげるのに用いる。後に総括的な判断などを述べることが多い。
●解析:用於人或事,列舉一些隨時想到的印象和判斷。其後多為敘述總結性的判斷等。
●例句:
Ⅰ. そんなことを言うなんて、無神経というか、馬鹿というか、呆れて物が言えない。
說那種話,妳是神經麻木,還是太傻,真讓人討厭,不知說什麼好。
Ⅱ. 彼女の行動は大胆というか、無邪気というか、みんなを困惑させた。
她的行動是大膽,還是天真,讓大家困惑不懈。
Ⅲ. そのときの彼の表情は、悲壮というか、雄雄しいというか、言葉にはし難いものがあった。
他當時的表情,是悲壯,還是雄偉,有點用語言難以表達。
Ⅳ. その褒め言葉を聞いた時の私の気持ちは、嬉しいというか、恥ずかしいというか、なんとも説明し難いものだった。
聽了他那誇獎的話,我的心情真不知是高興還是害羞,實在是解釋不清。 |