【日語會話自學】IG、FB、LINE、Tiktok的日文怎麼說?
IG、FB、LINE、Twitter、Tiktok的日文怎麼說?首先介紹中文與日文說法不一樣的SNS名稱。再來透過日文會話內容,了解日本企業中可能會出現討論如何設定IG廣告的會議商用日文,學習聊到IG時常用的單字。也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。透過這篇會話可以學習到日常生活中常見的日文用語,讓各位有機會與身邊朋友談論時事時,能夠立刻活用學習到的日語!
IG、FB、LINE、Twitter、Tiktok的日文怎麼說?
你是否有碰過想跟日本朋友聊或是交換Instagram或是Facebook時,說了「請問你有用IG/FB嗎?」、「我昨天在IG/FB上看到...」但是對方一臉霧煞煞的情況呢?其實IG的日文不是IG(アイジー),FB的日文也不是(エフビー)喔!一起來看看到底IG、FB、LINE、Twitter、Tiktok的日文該怎麼說。
●IG(Instagram)的日文是「インスタグラム(一般都簡稱インスタ)」,說「IG」的話日本人是聽不懂的唷!
●FB(Facebook)的日文是「フェイスブック」,這個就沒有簡稱,說「FB」的話日本人也是聽不懂的。
●LINE的日文是「ライン」,發音接近「來因(連起來念)」,並非我們平常習慣說的「賴」。
●Twitter的日文是「ツイッター」。
●Tiktok的日文是「ティックトック」。
●例句:
①インスタ/フェイスブック/ライン/ツイッター/ティックトックやっていますか?(你有在用IG / FB / LINE / Twitter / Tiktok嗎?)
②インスタ/フェイスブック/ライン/ツイッター/ティックトックはあまり使いません。(我不太常用IG / FB / LINE / Twitter / Tiktok。)
③インスタ/フェイスブック/ライン/ツイッター/ティックトックにあげてもいい?(我可以PO到IG / FB / LINE / Twitter / Tiktok上面嗎?)
④よかったら交換 しませんか?(要不要互加好友呢?)
|
IG、FB、LINE、Twitter、Tiktok相關日文單字
●アップする・あげる:PO文
●投稿(とうこう):貼文
●いいね:讚
●シェア・共有(きょうゆう):分享
●フォロー:追蹤
●フォロアー:追蹤者
●コメント:留言
●タグ付け(タグつけ):標註
●ストーリ:限時動態(限動)
●ハッシュタグ:#主題標籤
●アーカイブする:典藏
●ユーザーネーム:使用者名稱
●プロフィール写真(プロフィールしゃしん):大頭照
●リツイート:轉推
●拡散希望(かくさんきぼう):求擴散
|
【實用會話】Instagram廣告(インスタグラム広告)
A:それでは会議 を始めます。今回は、前回の会議でインスタグラムでの広告を出稿することを決めたわけですが、それについてさらに掘り下げてお話していきたいと思います。では濱家さんよろしくお願いします。 |
A:會議開始!我們決定在上次會議時所提到的 Instagram中刊登廣告,接下來請濱家先生為我們做更深入的說明。 |
B:かしこまりました。インスタグラム広告とは、インスタグラムフィードやインスタグラムストーリーズ、発見タブに掲載される広告のことです。 |
B:好的!所謂的Instagram廣告,是指在Instagram的「動態消息」、「限時動態」和「搜尋」中所刊登的廣告。 |
A:フィード?ストーリーズ?発見タブ?申し訳ないが、初心者なもので、もっとわかりやすく説明してもらえないでしょうか。 |
A:動態消息?限時動態?搜尋?…抱歉!因為我是初學者,所以能請您用更容易理解的方式來解釋嗎? |
B:失礼いたしました。では実際の画面を見ながら、ご説明いたします。「フィード」というのはメインになる場所です。まさに自分がインスタグラムを通じて伝えたいことを写真と文章でわかりやすく投稿する場で「ストーリーズ」は通常のフィード投稿(タイムライン)とは別枠で投稿できる機能で、スライドショーのように、写真やショート動画をシェアできるフォロワーとあなたを近づける場所です。ストーリーズは24時間で消えるので、フィードよりも気軽に投稿できる場。ですから、アカウントのメインテーマと違うことをあげる場にしてもいいと思います。「発見タブ」とは、虫眼鏡のマーク |
|
2024-07-31 |
|