這篇要介紹,敬語中的「謙讓表現」,包含了謙虛自己所做動作的「お/ご~します」,表示尊敬度最高謙讓說法的「特殊な謙譲語」,以及日常會話中常用的有禮貌形「丁寧語」。目的在於對身分地位高者(目上の人),表示謙卑自己或自家人的心情。
謙讓表現的用法
一、謙虛地說明自己所做的動作「お/ご~します。」
【例如】わたくしがお手伝 いします。(我幫忙(您))。
ニ、表示最高敬度的謙讓「特殊な謙譲語(特殊謙讓語)」
丁寧語(有禮貌形) |
特殊な謙譲語(特殊謙讓語) |
行きます、来ます |
参ります |
います |
おります |
食べます、飲みます |
いただきます |
言います |
申します |
会います |
お目にかかります |
します |
いたします |
三、為了表示有禮貌,日常會話中常使用的「丁寧語」,也就是「~です/~ます。」
【例如】
●私は18歳です。(我18歲。)
●日本語学校で勉強しています。(我在日語學校學習。)
【句型①】お/ご~します。(謙虛地說:我要做⋯)
【第一類動詞】「お+ます形(去掉ます)+します」
【例如】
●お待ちします。(我等(您)。)
●サンプルをお渡しします。(我將樣品交給您。)
【第二類動詞】「お+ます形(去ます)+します」
但是「單一音節者」不適用。
【例如】
(〇)窓をお閉めします。(我把窗戶關起來。)
(✖)写真をお見します。(看照片。)
【第三類動詞】「来ます」、「します」使用特殊的謙讓語「参ります」、「いたします」。
「ご+漢語詞○○+します」
【例如】
●ご説明します。(我來說明。)
●ご連絡します。(我連絡(您)。)
【例句】
1. 荷物をお持ちします。
我來拿行李。
2. タクシーをお呼びします。
我來叫計程車。
3. 景色のいい所をご紹介します。
我來介紹風景優美的地方。
|
【補充說明】第三類動詞的例外
上述謙虛地說明自己的動作時,第三類動詞為「ご+漢語詞○○+します」。
但也有些例外,例如:「お電話します(打電話)」、「お約束します(約定)」、「お掃除します(打掃)」…等。
【句型②】特殊な謙譲語 (尊敬程度最高: 特殊謙讓語)
「特殊謙讓語」是謙讓表現中,尊敬程度最高的說法,需要背誦才會使用。
【例如】
●もう昼ごはんをいただきました。(我已經吃了午飯。)
●明日先生にお目にかかります。(明天我要跟老師見面。)
【例句】
1. 昨日大阪へ参りました。
我昨天去了大阪。
2. いま本を読んでおります。
我現在正在看書。
3. わたくしは陳と申します。
敝姓陳。
|
【補充說明】「行きます、来ます」的特殊謙讓語
關於「行きます、来ます」的特殊謙讓語,除了表示「我去⋯、來⋯」之外,還有表示「我去您那邊、我來您這邊」的謙讓語「伺います」。
【例如】後日伺ってもよろしいでしょうか。(改天可以去拜訪您嗎?)
【句型③】丁寧語(有禮貌形)
為了表示禮貌,日常生活裡常用「丁寧語」,也就是「~です/~ます。」通常用於和陌生人或不熟識的人之間的談話。
【例如】
●問店裡的陌生人:「すみません、隣に座ってもいいですか。(不好意思,我可以坐您旁邊嗎?)」
●和第一次認識的人說話:「今日初めてここへ来ました。(我今天第一次來這裡。)」
【例句】
1. 同僚:休みはどこかへ行きますか。
同事:休假日有要去哪裡嗎?
私:はい。家族と高尾山へ行く予定です。
我:有,我預計要和家人去高尾山。
2. 住人:あのう、エレベーターの中が汚れているんですが。
住戶:那個⋯電梯裡面髒髒的耶。
管理人:えっ、そうですか。すぐ処理します。
管理員:啊,是喔。那我馬上處理。
3. ボランティアA:皆さん、今日はよろしくお願いします。
義工A:各位,今天請多多指教。
ボランティアB:こちらこそよろしくお願いします。
義工B:彼此彼此,請多多指教。
|
【補充說明】「おはよう(早安)」和「おはようございます(早安)」有何不同?
「おはよう」(早安)普通形,是家人、好朋友之間用的說法。而「おはよう+ございます」是「丁寧語」也就是「有禮貌形」,是同事、師生、非家人朋友之間早上的打招呼語,是敬語的一種。
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
受付:はい、永漢でございます。
櫃台:喂您好,這裡是永漢。
林:あのう、次期の授業について、ちょっとお聞きしたいんですが。
林:那個⋯我想請教一下關於下期課程的事情。
受付:はい、お名前を教えていただけませんか。
櫃台:好的,可以請問您的大名嗎?
林:中級クラスの林○○と申します。
林:我是中級班的林○○。
受付:かしこまりました。ただいまお調べしますので、少々お待ちください。
櫃台:明白了,我馬上為您查詢,請您稍等一下。
林:はい、お願いします。
林:好,麻煩了。
|
【會話2】
課長:田中、この間の会議資料、まとめてくれた?
課長:田中,上次那個會議資料,你整理好了嗎?
田中:はい、今できたところです。どうぞご覧ください。
田中:是,剛剛完成了,請您過目。
課長:そうね…。他は大丈夫だけど、このグラフだけ、横じゃなくて縦にしたほうが見やすいね。
課長:嗯⋯其他部分沒問題,只是這個圖表,不要放橫的,如果放直的會比較容易看吧。
田中:かしこまりました。ただちにお直しいたします。
田中:明白了,我馬上修改。
|
【會話3】
A:この荷物、重いですね。
A:這個行李好重啊。
B:お手伝いしましょうか。
B:我來幫您吧?
A:はい、手伝ってください。お願いします。
A:好,請您幫個忙,拜託您了。
B:どこに置きましょうか。
B:要放在哪裡呢?
A:その机の上に置いてください。ありがとうございます。
A:請放在那個桌子上面,謝謝您。
|
敬語使用的注意點
敬語共分為「尊敬語」、「謙讓語」、「丁寧語」、「美化語」四種。本章是著重於「謙讓語」的用法。
「謙讓」,顧名思義就是「謙虛自己」的意思,不僅如此,甚至連「自家人、公司內部的人」的行為動作都必須使用「謙讓語」。
對客戶稱自己公司老闆,也不可加「さん」,只會稱呼其姓氏而已。
【例如】その件は社長の金子も存じております。(我們社長金子也知道那件事。)
對「身分地位高者(目上の人)」表示敬意,同時謙卑自己的表現,就是「謙讓語」。
而從尊敬的程度來講,最高的是「特殊な謙譲語(特殊謙讓語)」,其次是「お/ご~します」,最後是「丁寧語(有禮貌形)」。
要學會使用「謙譲語」,就必須把它背起來,並且要多聽、多說、多練習才行。同學們,加油喔!