N4基礎文法59- 「使役動詞て形+いただけませんか」的句型
在【N4基礎文法02‐んですが的用法】中我們介紹了「ていただけませんか」的用法。「ていただけませんか」是「〜てもらえませんか」的敬語(謙讓語),是請求或拜託對方幫忙做某件事時的問句,中文可以翻譯成「能不能~?/可以請您幫我做~嗎?」這個句型跟使役動詞一起使用時表示什麼意思呢?一起看下去吧!
【句型①】使役動詞て形+いただけませんか
使役動詞有容許或允許的意思,所以「使役動詞て形+いただけませんか」這個句型表示請求對方允許自己做某件事,是非常客氣的謙讓表現。中文可以翻譯成「能不能讓我~呢? / 可不可以讓我~呢?」
【例句】
1. この企画、私に担当させていただけませんか。
這個企劃能不能讓我做呢?
2. すみません、ちょっとここに車を止めさせていただけませんか。
不好意思,可不可以讓我的車停在這裡一下呢?
3. 今保育園から電話があって娘が熱を出したそうなので、申し訳ないのですが早退させていただけませんか。
剛剛托兒所打過來說我女兒發燒了,所以能不能讓我早點回去呢?
|
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
A:明日までにご入会いただくと入会金無料になりますが。
A:明天之前入會的話免入會費。
B:そうですか。でもやっぱり体験してから決めたいので、まずはこの体験レッスンを受けさせていただけませんか。
B:這樣啊。可是我還是想先體驗之後再做決定,所以能不能先讓我上這個免費體驗課程呢?
A:かしこまりました。ではご都合の良い日時をこちらからお選びください。
A:好的。那麻煩您從這裡選出方便的日期和時間。
|
【會話2】(アルバイト先で 在打工場所)
A:すみません、ちょっとお願いがあるんですが。
A:不好意思,有件事情想要拜託您。
B:どうした?
B:什麼事?
A:実は来月家族が日本に遊びに来ることになって、6日から8日まで三日間ほど休みを取らせていただけませんか。
A:其實下個月我家人會來日本玩,所以6號到8號這三天能不能讓我請假呢?
|
【會話3】
A:来週のミーティングについてなんですが、担当の者が急遽出張になりまして、金曜日に変更させていただけませんか。
A:下週的開會,因為負責人臨時要去出差,能不能讓我們改成星期五呢?
B:金曜日ですか。確認してから折り返しご連絡しますね。
B:星期五喔,我先確認一下再跟您聯絡。
|
請求對方允許自己做某件事時,可以用「使役動詞て形+いただけませんか 」這個句型來拜託。很多學生常常會搞錯動詞「受身形」和「使役形」。如果你還不太清楚這些動詞變化的差別的話,可以順便複習【N4基礎文法33】和【N4基礎文法58】這兩篇唷!
|
2024-07-30 |
|