N4基礎文法48-「~てきます」的用法
動詞「て形」+輔助動詞「きます」表示「做⋯,(馬上)就回來」。習慣用語中就有「行ってきます(我要出門了)」的用法。其他例如「ちょっと飲み物を買ってきます。(我去買一下飲料,馬上回來)」等。
【句型①】~てきます。(做⋯馬上回來)
「きます」作為輔助動詞接在て形之後,表示「做⋯之後,馬上回來」的意思。
【例】ごみを捨ててきます。(我去丟一下垃圾。)
【例句】
1. 受付がいるかどうか、見てきます。
我去看看櫃台人員在不在。
2. 試験はいつか、先生に聞いてきます。
我去問一下老師,什麼時候要考試。
3. 映画が始まる前に、トイレへ行ってきます。
電影開始前,我去一下洗手間。
|
「~てきます」補充說明
「~てきます」有下列這3種用法。
① 表「做⋯之後,馬上回來」
② 從過去到現在的變化
【例】最近、仕事が忙しくなってきた。(最近工作變得忙起來了。)
③ 表方向(往我這裡來)
【例】虫が窓から入ってきた。(蟲從窗戶飛進來了。)
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
夫:とんかつソースが無くなったよ。
丈夫:炸豬排沾醬沒了喔。
妻:えっ、もうないの? 今すぐ買ってくるわ。
妻子:欸,已經用完了嗎?我現在馬上去買回來。
|
【會話2】
田中:掲示板に忘年会のお知らせが貼ってありますね。
田中:佈告欄上有貼著尾牙的通知唷。
井上:そうですか。私も見てきます。
井上:是喔,我也去看一下。
|
【會話3】
学生:すみません。喉が渇いたので、水を飲んできてもいいですか。
學生:不好意思,我口渴了,請問我可以去喝個水再回來嗎?
コーチ:はい、いいですよ。どうぞ。
教練:好的,可以。你去吧。
|
「~てきます」注意點
「~てきます」是動作+移動,表示「做⋯,馬上回來」的意思。而「少子化が進んできた。(少子化越來越嚴重。)」則是指「從過去至今的變化」。另外,「ボールがこっちに飛んできた。(球飛往這裡來了。)」則是表「方向」。因此,依照前後文所接的動詞不同,會有不同的意思喔。
正如「行ってきます(我要出門了)」這句習慣用語所表示的那樣,當我們有事要離開一下馬上就回來時,就可用今天學到的這個句型。不記得怎麽使用的同學,請你「上の内容を見てきてね。(去看一下上面的內容唷!)」
|
2024-07-30 |
|