A:昨日の飲み会楽しかったね。美咲、松岡さんといい感じだったんじゃない? |
A:昨天的聚會很開心耶!美咲,妳和松岡的感覺不錯對吧? |
B:そんなことないよ。それに私、松岡さんのこと恋愛対象にならないから。 |
B:並沒有!而且,松岡不可能成為我的戀愛對象啦。 |
A:へえ、どうして?めちゃめちゃイケメンじゃない。それに優しそうだし。 |
A:是喔!為什麼?他超帥的耶,而且看起來也很親切。 |
B:松岡さん、タバコ吸うでしょう?私、喫煙者はNGなの。いくらイケメンでも性格がよくても、それだけで恋愛対象にならないの。 |
B:松岡會抽菸對吧!我不能接受吸菸者。無論長得多帥,性格多好,光憑這一點就無法和他成為戀愛對象。 |
A:そうなんだ。喫煙者に対して悪いイメージを持ってるみたいだけど。昔何かあったの? |
A:原來如此。看來妳對吸菸者的印象不太好,以前有發生過什麼事情嗎? |
B:個人的に何かあったわけではないんだけど。町でポイ捨てや歩きたばこ、喫煙所でもないところで周りに気を遣わず、プカプカ吸っている人をよく目にするから、喫煙者はみんなマナー悪いイメージがある。 |
B:也不是發生過什麼事。因為常常看到抽菸的人在街上亂扔菸蒂、邊走邊抽菸,還有在非吸菸區無視別人的目光吞雲吐霧地抽著菸,所以對所有抽菸的人有不守規矩的壞印象。 |
A:まあ、そう言われてみれば、そうだね。誰であれ隣でプカプカふかされたひにゃ、煙いし、臭いし、受動喫煙で肺を汚されるし、たまったもんじゃないね。 |
A:嗯...妳這麼說,的確沒錯。要是有人在我旁邊抽菸,除了有煙以外,聞起來也很臭,產生的二手菸更污染我的肺,真的很受不了。 |
B:でしょう?だから喫煙者っていうだけで、もうだめなの。 |
B:對吧!因此光因為他是吸菸者這一點,我就無法接受... |
A:マナーのいい喫煙者もいるはずなんだけど。ただそういう人は目立たないのよ。どうしてもマナーの悪い人ばかりに目が行っちゃうからね。 |
A:不過,應該也有重視抽菸禮儀的吸菸者吧。 只是這些人不太引人注目,總是只會看到那些不守規矩的人。 |
B:たしかにそうかもね。そもそもマナーのいい喫煙者は非喫煙者の見てる前でタバコを吸ったりしないから、なかなか見かけることがないのよ。 |
B:確實是這樣呢...有良好禮儀的吸菸者不會在非吸菸者的面前抽菸,因此幾乎沒有看到過他們。 |
A:そりゃそうだわ。納得。でも松岡さんの方からタバコをやめるから、付き合ってって言ってきたらどうする? |
A:妳說的對,我能夠理解。那如果松岡先生說他會戒菸,請妳跟他交往的話,妳會接受嗎? |
B:そんなの信用できないよ。口では何とでも言えるわ。付き合う前に彼が本当に卒煙できたのをこの目で確認してから、そのあと付き合うかどうか考えるわ。 |
B:我才不會相信那種話呢,嘴上說說誰都會呀。我會親眼確認他真的戒菸,然後才會考慮要不要跟他交往。 |
A:美咲は厳しいわ。 |
A:美咲好嚴格呀。 |