想知道「請問,這站有無障礙設施嗎?」的日文怎麼說,以及實用例句。
1. すみません、こちらの駅はバリアフリー設備がありますか。
2. すみません、こちらの駅はアクセシビリティ設備がありますか。
3. すみません、こちらの駅は障壁のない設備がありますか。
#單字 #中級N4 #實用N3 #高級N2
在日文中,「請問,這站有無障礙設施嗎?」的對應詞多為這三句。 ①すみません、こちらの駅はバリアフリー設備がありますか。 ②すみません、こちらの駅はアクセシビリティ設備がありますか。 ③すみません、こちらの駅は障壁のない設備がありますか。
【単語】 請問…〈間投詞〉(問いかけ)すみません、ちょっと、お尋ねしますが。 這…〈代名詞〉こちらの、この 站…〈名詞〉駅 有…〈動詞〉ある 無障礙設施…〈名詞〉バリアフリー設備、アクセシビリティ設備、障壁のない設備
以下是三個例子:
①すみません、こちらの駅はバリアフリー設備がありますか。 說明:中文的「無障礙設施」用日文翻成「バリアフリー設備」的句子。 例句:駅員さんに「すみません、こちらの駅はバリアフリー設備がありますか。」と聞きました。 翻譯:我問車站工作人員:「請問,這站有無障礙設施嗎?」
②すみません、こちらの駅はアクセシビリティ設備がありますか。 說明:中文的「無障礙設施」用日文翻成「アクセシビリティ設備」的句子。 例句:駅員さんに「すみません、こちらの駅はアクセシビリティ設備がありますか。」と聞きました。 翻譯:我問車站工作人員:「請問,這站有無障礙設施嗎?」
③すみません、こちらの駅は障壁のない設備がありますか。 說明:中文的「無障礙設施」用日文翻成「障壁のない設備」的句子。 例句:駅員さんに「すみません、こちらの駅は障壁のない設備がありますか。」と聞きました。 翻譯:我問車站工作人員:「請問,這站有無障礙設施嗎?」
請大家多多點讚,給我們支持與鼓勵喔!
|
2024-03-11 |
|