提示

[X]
專家功力大放送

”無声化”您會了嗎?

           第1課的單字裡,有“わたたち–あのと–がせい–だいがせい–うけけ–おいつ–つれいしま–フラン–スイ–ドイ–きまた–よろく–~さんで”粗體的字均為無聲化。“無聲化”譬如說“わたたち”的“”,口形是“し”(如“あし”的“し”,但是不要像“あし”那樣發出“し”的發音,而保持口形,但不要發出“し”的發音,只發氣。我們3わたしたち。多數同學發出“し”的發音,所以重音變為4わたしたち。上述無聲化的單字也一樣,依此類推。不會“無聲化”,重音都會變調。“無聲化”就是保持該假名的口形,但是不要發出聲音,只發呼氣。

那麼,那時候出現“無聲化”?

最多是以下情況。

            一是“きくしすちつひふぴぷ”音的後面接「かきくけこ」「さしすせそ」「たちつてと」「はひふへほ」「ぱぴぷぺぽ」的時候,“きくしすちつひふぴぷ”均變為“無聲化”,二是這“きくしすちつひふぴぷ”為單字的最後音時,發生“無聲化”。上述的“つれいしま” “~さんで”,就是名詞–形容詞–動詞マス形的句尾的“”也都是“無聲化”。這一面是 語共通語(日本全國通用的標準日.語。像是漢語的 “國語”)的發音規則,一面是“東日本【東日本,是對日本進行大地理區分使用的詞語,泛指日本列島東半部地區,對應詞是西日本。但在日本法律中不使用,範圍也不明確。廣義的東日本範圍包括中部地方以東,通常為北海道、東北地方、關東地方3地方。】”地帶人的標準口音

             日本人說“ほんがおじょうですね”大多是「お:〔恭維(話),奉承(話),獻殷勤(的話);應酬話〕」。大多數的日本人心裡不覺得「じょう」,為什麼這樣想,因為你的“無氣化” “重音”“清濁” “用詞” 都不標準,雖然一般日本人不知道這些日.語的音韻規則,但是,你的日.語發音跟日本人自己說的或者聽的日.語音韻差距很大。

             曾經某一家台灣的出版社出JLPT的聽力練習的書。錄音的人是一位女士(當然不認識),筆者聽這本的音檔,一聽喊叫「なんだこれ!」“びっくりぎょうてんした”「とてもじゃないけど、いちゃいられない!」聽不下去了,難聽死啊。她的口音還清晰,但是應該是故意的,完全沒有“無聲化”,我聽過所有級數的音檔,全部沒有“無聲化”,很可能該發“無聲化”的發音刻意改有聲。我第一次聽全文沒有“無聲化”的日.語?

             像我日.語母語者絕對沒辦法模仿(這是真的,沒有辦法發出全有聲的日.語,筆者嘗試過,但是發不出來)。這種發音值得練習嗎?因為實際聽力考試的「しゃ:錄音者」都有“無聲化”以及上述的日.語音韻。另外,筆者曾經在收音機的節目“空 中日.語”裡面,擔任主講人之一,有一天電台的人說,聽眾反應“聽不到老師的發音”,並且那個電台的人說“為什麼你的日.語口音都有噓噓噓的氣音?”電台的人不會日.語,所以當然不知道日.語的音韻規則,但是就從聽眾的反應來知道,很多初學者不知道“無聲化”(很可能教學工作者沒有教)。

             加強會話能力必須學日.語音韻,那麼“無聲化”是不可缺乏的。希望大家絕對別說【4わたたち】【3あのと】,這種重音的話,“–”變成有聲音,必須改只有氣的“–”,就是【3わたし:氣音たち】【2あのひ:氣音と】。

3わたし:氣音たち』

2あのひ:氣音と』

0く:氣音せい』

4だいがく:氣音せい』

0うけつ:氣音け』」

0おいく:氣音つ』

2し:氣音つれいします:氣音語尾

0フランス:氣音語尾

1スイス:氣音語尾

1ドイツ:氣音語尾

2きまし:氣音た』

0よろし:氣音く』

『~さんです:氣音語尾

2025-10-20

關鍵字: