「授受動詞」是表給予或接受的動詞。「あげます(給)」,「もらいます(從⋯得到⋯/某人給我⋯)」。這兩個句型經常在生日或節日期間,與別人互贈禮物時使用。當你要使用這個文型時,一定要多加留意主詞和對象的關係。「(主詞)は(對象)に⋯⋯」(主詞給誰⋯,或是主詞從誰那裡得到⋯)。 另外,副詞「もう…(已經⋯)」、「まだ…(尚未⋯)」則是用於回答某件該做的事已經完成了,或是尚未完成時。
【句型①】わたしは(人)に(物)をあげます。(我給(某人)(某物))
「あげます」(給),通常使用在「我給別人……」,或是「第三者給第三者…」時所使用。
【例句】
1. わたしは友達にノートをあげます。
我要給朋友筆記本。
2. わたしは父にネクタイをあげました。
我送給爸爸領帶了。
3. 母は父に何もあげませんでした。
媽媽沒有送給爸爸任何東西。
|
助詞「に」
這篇句型中的助詞「に」,表示動作、作用的對象。除了表示禮物的授受對象外,也可以用在其他動作、作用的對象上。
例如:「(わたしは)彼氏に電話を掛けます。(我要打電話給男朋友。)」、「友達に会いました。(我見了朋友。)」、「先生に聞きます。(我要問老師。)」等。
※補充說明
「あげます」除了是(我給(某人)⋯)的意思以外,還有(別人給別人⋯)的意思。因此,當第三者給第三者時,也可以用「あげます」。
例如:「李さんは陳さんにお菓子をあげました。」(李小姐給了陳先生餅乾)。
【句型②】わたしは(人)に(から)(物)をもらいます。(我從(某人)那裡得到(某物)。)
「もらいます」(從(某人或某團體)⋯那裡得到/(某人或某團體)給我⋯),是接受時使用的動詞。主詞可以是自己也可以是別人。
【例句】
1. わたしは友達に日本のお土産をもらいました。
我朋友給我日本的伴手禮。
2. わたしは学校から賞状をもらいます。
學校要頒給我獎狀。
3. わたしは会社からボーナスをもらいました。
公司給了我獎金。
|
助詞「に」和「から」
當動詞為「もらいます(得到)」時,其對象是某人時,則助詞可用「に」或「から」。
例如:「わたしは母に(から)ネックレスをもらいました。」(媽媽送給我項鍊)。
但其對象如果不是某人;而是團體、法人、組織、機關等時,則助詞只能用「から」。
例如:「田中さんは国から勲章をもらいました。」(國家頒給田中先生勳章了)
【句型③】もう~ました。/まだです。(已經⋯了/尚未,還沒。)
這個句型是要說明某件該完成的事,已經完成了,或是還沒完成。
副詞「もう」表示「已經⋯」的意思,所以要將後面的「ます形」動詞改成「ました」過去式。
副詞「まだ」則是「尚未⋯」的意思,簡單講「まだです。(還沒)」即可。
【例句】
1. A:もうレポートを書きましたか。
你已經寫好報告了嗎?
B:はい、もう書きました。
是的,我已經寫好了。
2. A:ホテルはもう予約しましたか。
你已經預約好飯店了嗎?
B:まだです。
還沒。
3. 先生:もう第7課を復習しましたか。
大家已經把第七課複習好了嗎?
学生:はい、もう復習しました。
是,已經複習了。
|
「我還沒吃晚飯」應該怎麼說?
當別人問你「もう晩ご飯を食べましたか。(你已經吃過晚飯了嗎?)」這個時候,如果要回答「還沒吃」應該說「まだです。」就好了。
千萬不可以說「まだ食べません。」
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
A:父の日にお父さんに何をあげますか。
父親節你要送給爸爸什麼呢?
B:財布をあげます。
我要送錢包。
|
【會話2】
A:誕生日に彼氏に(から)何をもらいましたか。
你生日的時候,男朋友送給你什麼呢?
B:かばんをもらいました。
我收到包包。
|
【會話3】
A:もう宿題をしましたか。
你已經寫作業了嗎?
B:いいえ、まだです。これからします。
還沒,現在才要開始寫。
|
「授受動詞」的注意點
日語中的「授受動詞」,對於中文圈的我們來說,可能會有點不太好理解,因為在中文當中,不管誰給誰,都是使用「給」這一個動詞。
但是日語卻要分為下列三種說法。
①「あげます」(我給別人)
②「もらいます」(從⋯得到)
③「くれます」(別人給我,或別人給我的家人、好友時)
雖然日文的授受動詞比中文的稍為複雜一些,一旦學會之後,不僅可以用於東西的授受,以後還可以用在動作的授受,例如「我為你做⋯」或「別人為我做⋯」等句子裡。再加上方便的副詞「もう⋯」、「まだ」則可以說明該完成的事,已經完成了,或是還沒完成,實用性都很高唷!